แปลเมนูกุ้ง / Shrimp menu

เมนูกุ้ง กุ้งทั่วๆ ไป ภาษาอังกฤษ เรียก "Shrimp" หรือ "Prawn" ซึ่งถูกหมด แต่ไม่ควรใช้สลับไปมา เพราะชาวต่างชาติงง อาจเข้าใจผิด นอกจากนี้ ยังมีกุ้งมังกร กุ้งลายเสือ ที่มีชื่อเรียกตามชนิดของมันด้วย จึงแนะนำให้แปลเมนูระบุชนิด ประเภทอาหาร และวัตถุดิบ เข้าใจง่าย เพิ่มยอดขาย มีตัวอย่างดังนี้

แปลเมนูกุ้ง

ชื่อเมนูภาษาไทย แปลเมนูภาษาอังกฤษ  แปลเมนูภาษาจีน
กุ้งมังกรเผา Grilled Lobster 烤龙虾
กุ้งลายเสือเผา Grilled Giant Tiger Prawn 烤大虎虾
กุ้งลายเสือผัดผงกระหรี่ Stir-Fried Giant Tiger Prawn with Curry Powder & Egg 咖喱粉蛋炒大虎虾
กุ้งลายเสือผัดพริกแกง Stir-Fried Giant Tiger Prawn with Red Curry Paste 辣酱炒大虎虾
กุ้งลายเสือราดซอสมะขามเปียก Stir-Fried Giant Tiger Prawn with Tamarind Sauce 罗望子酱炒大虎虾
กุ้งลายเสือผัดกระเทียม Stir-Fried Giant Tiger Prawn with Garlic 蒜蓉炒大虎虾
กุ้งลายเสือผัดเปรี้ยวหวาน Sweet and Sour Giant Tiger Prawn 糖醋大虎虾

 

ชื่อเมนูภาษาไทย แปลเมนูภาษาอังกฤษ แปลเมนูภาษาจีน
ฉู่ฉี่กุ้ง Stir-Fried Shrimp with Choo Chee Curry 椰奶虾
กุ้งผัดน้ำมันหอย Stir-Fried Shrimp with Oyster Sauce  蚝油炒虾
กุ้งผัดผงกระหรี่ Stir-Fried Shrimp with Curry Powder and Egg 泰式咖喱炒虾
กุ้งผัดพริกแกง Stir-Fried Shrimp with Red Curry Paste 辣酱炒虾
กุ้งผัดกระเพรา Stir-Fried Shrimp with Basil Leaves & Chili 九层塔炒虾
กุ้งผัดคะน้า Stir-Fried Shrimp with Chinese Broccoli 芥兰炒虾
กุ้งผัดขิง Stir-Fried Shrimp with Ginger 姜丝炒虾
กุ้งผัดเม็ดมะม่วง Stir-Fried Shrimp with Cashew Nuts 腰果炒虾
กุ้งผัดพริกไทยดำ Stir-Fried Shrimp with Black Pepper 黑胡椒炒虾
กุ้งผัดกระเทียมพริกไทย Stir-Fried Shrimp with Garlic and Pepper 蒜椒炒虾
กุ้งผัดพริกเกลือ Stir-Fried Shrimp with Chili & Salt 辣炒盐虾
กุ้งผัดซอสมะขาม Stir-Fried Shrimp with Tamarind Sauce 罗望子酱炒虾
กุ้งผัดหน่อไม้ฝรั่ง Stir-Fried Shrimp with Asparagus 芦笋炒虾
กุ้งผัดเปรี้ยวหวาน Sweet & Sour Shrimp 糖醋炒虾

*คำว่า "กุ้ง" สามารถแปลเมนูภาษาอังกฤษเป็น Shrimp/ Prawn/ King Prawn/ Lobster ได้ ขึ้นอยู่กับสายพันธุ์ อ่านบทความ เมนูกุ้งควรแปลคำว่าอะไรดี คลิ๊ก 

ชื่อเมนูภาษาไทย แปลเมนูภาษาอังกฤษ แปลเมนูภาษาจีน
กุ้งนึ่งมะนาว Shrimp with Spicy & Lemon Sauce 柠檬蒸虾
กุ้งพล่า Shrimp Spicy Salad with Lemongrass & Mint 凉拌生虾仁
กุ้งแช่น้ำปลา Shrimp with Spicy Fish Sauce 鱼露腌生虾仁
ลาบกุ้ง Shrimp Spicy Salad 泰式虾仁碎配香辣沙拉
     
ต้มยำกุ้ง (Tom Yum Goong) Spicy & Sour Soup with Shrimp 冬阴功汤

*หมายเหตุ แปลเมนูอาหาร Karaoke Menu แบบเทียบเสียงเป็นภาษาอังกฤษ เป็นเทคนิคที่ใช้เพื่อสร้างความจดจำ เหมาะกับชาวต่างชาติที่คุ้นเคยอาหารไทยแนะนำให้ใช้ร่วมกับคำอธิบายส่วนผสม-วิธีปรุง

กุ้งมังกรเผา เรียกว่า Grilled Lobster ถ้าเป็นกุ้งชนิดอื่นต้องดูให้ดีว่ามีลักษณะยังไง การเลือกใช้ Shrimp/Prawn มีผล

แปลเมนูกุ้ง อาหารแต่ละร้านอาจมีส่วนผสม การปรุงรสที่แตกต่างกัน รวมถึงชื่อเมนูในแต่ละประเทศ แต่ละภาษา อาจมี ชื่อเรียก-แปลเมนูกุ้งแตกต่างกันไปด้วย.. จึงควรปรับการแปลเมนูตามบริบทการใช้เมนูของแต่ละร้าน

หากต้องการ แปลเมนู เพิ่มเติม นอกเหนือจากแปลเมนูกุ้ง Shrimp Menu ข้างต้น คลิก