แปลเมนู อาหารจานเดียว / Quick Meal

เมนูอาหารจานเดียว มีทั้งประเภทเส้น ประเภทข้าว ถ้าแปลเมนูสลับไปมา แบบนี้ชาวต่างชาติงง สับสน อ่านตาลาย จะดีกว่าไหม ถ้าเราจัดประเภทอาหารและลำดับวัตถุดิบ เพราะจะช่วยให้แปลเมนูเข้าใจ อ่านง่ายมากยิ่งขึ้น เพิ่มโอกาสทางการขายให้ร้าน ตัวอย่างมีดังนี้

ชื่อเมนูภาษาไทย แปลเมนูภาษาอังกฤษ แปลเมนูภาษาจีน
ผัดไทย Pad-Thai Noodle
ผัดไทยกุ้ง Pad-Thai Noodle with Shrimp 泰式炒河粉和虾仁
ผัดไทยกุ้งก้ามกราม Pad-Thai Noodle with River Prawn 泰式炒河粉和大河虾
ผัดไทยซีฟู้ด Pad-Thai Noodle with Seafood
ผัดไทยวุ้นเส้น Pad-Thai Glass Noodle
ผัดไทยวุ้นเส้นกุ้ง Pad-Thai Glass Noodle with Shrimp 泰式炒粉丝和虾仁
ก๋วยเตี๋ยวผัดซีอิ๊วหมู Stir-Fried Rice Noodle with Pork & Black Sauce 猪肉酱油炒粿条
ก๋วยเตี๋ยวผัดซีอิ๊วไก่ Stir-Fried Rice Noodle with Chicken & Black Sauce
ก๋วยเตี๋ยวผัดซีอิ๊วกุ้ง Stir-Fried Rice Noodle with Shrimp & Black Sauce
ก๋วยเตี๋ยวผัดซีอิ๊วปลาหมึก Stir-Fried Rice Noodle with Squid & Black Sauce
ก๋วยเตี๋ยวคั่วหมู Stir-Fried Rice Noodle with Pork
ก๋วยเตี๋ยวคั่วไก่ Stir-Fried Rice Noodle with Chicken 鸡肉炒粿条
ก๋วยเตี๋ยวคั่วกุ้ง Stir-Fried Rice Noodle with Shrimp
ก๋วยเตี๋ยวคั่วปลาหมึก Stir-Fried Rice Noodle with Squid
ก๋วยเตี๋ยวราดหน้าหมู Stir-Fried Rice Noodle with Pork in Gravy 猪肉炒粿条
ก๋วยเตี๋ยวราดหน้าไก่ Stir-Fried Rice Noodle with Chicken in Gravy
ก๋วยเตี๋ยวราดหน้ากุ้ง Stir-Fried Rice Noodle with Shrimp
ก๋วยเตี๋ยวราดหน้าทะเล Stir-Fried Rice Noodle with Seafood in Gravy
ก๋วยเตี๋ยวราดหน้าเนื้อปลา Stir-Fried Rice Noodle with Fish in Gravy 黑豆豉鱼片炒粿条
สุกี้ หมู/ไก่/ ซีฟู้ด (น้ำ) Sukiyaki Soup with Glass Noodle and Pork/ Chicken/ Seafood
สุกี้ หมู/ไก่/ ซีฟู้ด (แห้ง) Stir-Fried Sukiyaki Sauce with Glass Noodle and Pork/ Chicken/ Seafood

 

ชื่อเมนูภาษาไทย แปลเมนูภาษาอังกฤษ แปลเมนูภาษาจีน
ข้าวผัดโบราณ Pork and Black Sauce Fried Rice 古时炒饭
ข้าวผัดสับปะรด Pineapple Fried Rice 菠萝炒饭
ข้าวผัดไส้กรอก Sausages Fried Rice 香肠炒饭
ข้าวผัดหมู Pork Fried Rice 猪肉
ข้าวผัดเนื้อ Beef Fried Rice
ข้าวผัดไก่ Chicken Fried Rice
ข้าวผัดกุ้ง Shrimp Fried Rice
ข้าวผัดปู Crab Meat Fried Rice
ข้าวผัดปลาเค็ม Salted Fish Fried Rice 咸鱼炒饭
ข้าวผัดซีฟู้ด Seafood Fried Rice
ข้าวผัดต้มยำหมู Pork Fried Rice with Tom-Yum Sauce
ข้าวผัดต้มยำไก่ Chicken Fried Rice with Tom-Yum Sauce
ข้าวผัดต้มยำกุ้ง Shrimp Fried Rice with Tom-Yum Sauce
ข้าวผัดต้มยำปลาหมึก Squid Fried Rice with Tom-Yum Sauce
ข้าวผัดแกงเขียวหวานหมู Pork Fried Rice with Green Curry Sauce
ข้าวผัดแกงเขียวหวานเนื้อ Beef Fried Rice with Green Curry Sauce
ข้าวผัดแกงเขียวหวานไก่ Chicken Fried Rice with Green Curry Sauce
ข้าวผัดแกงเขียวหวานกุ้ง Shrimp Fried Rice with Green Curry Sauce  
ข้าวผัดแกงเขียวหวานปลาหมึก Squid Fried Rice with Green Curry Sauce  

 

ชื่อเมนูภาษาไทย แปลเมนูภาษาอังกฤษ แปลเมนูภาษาจีน
ข้าวไข่เจียวหมูสับ Rice with Minced Pork Omelette 碎猪肉煎蛋盖饭
ข้าวผัดกะเพราหมู Rice with Stir-Fried Pork and Basil Leaves & Chili
ข้าวผัดกะเพราหมูกรอบ Rice with Stir-Fried Crispy Pork and Basil Leaves & Chili
ข้าวผัดกะเพราไก่ Rice with Stir-Fried Chicken and Basil Leaves & Chili
ข้าวผัดกะเพราทะเล Rice with Stir-Fried Seafood and Basil Leaves & Chili
ข้าวผัดพริกเผาหมู Rice with Stir-Fried Pork & Chili Paste 猪肉炒辣椒糕盖饭
ข้าวหมูผัดพริกสด Rice with Stir-Fried Pork and Chilli 猪肉炒辣椒盖饭
ข้าวไก่ผัดเม็ดมะม่วง Rice with Stir-Fried Chicken & Cashew Nuts
ข้าวผัดพริกแกงหมู Rice with Stir-Fried Pork & Red Curry Paste
ข้าวผัดพริกแกงหมูกระดูกอ่อน Rice with Stir-Fried Soft Pork Ribs & Red Curry Paste
ข้าวผัดพริกแกงเนื้อ Rice with Stir-Fried Beef & Red Curry Paste
ข้าวผัดพริกแกงไก่ Rice with Stir-Fried Chicken & Red Curry Paste
ข้าวผัดพริกแกงทะเล Rice with Stir-Fried Seafood & Red Curry Paste 海鲜炒辣酱盖饭
ข้าวเนื้อผัดน้ำมันหอย Rice with Stir-Fried Beef & Oyster Sauce 牛肉炒蚝油盖饭
ข้าวเนื้อผัดกระเทียม Rice with Stir-Fried Beef & Garlic 牛肉炒蒜泥盖饭
ข้าวหอมมะลิ (จาน / โถ) Jasmine Rice (Plate / Pot)
ข้าวสวย (จาน / โถ) Steamed Rice (Plate / Pot) 米饭 (盘 / 锅)

*หมายเหตุ แปลเมนูอาหาร Karaoke Menu แบบเทียบเสียงเป็นภาษาอังกฤษ เป็นเทคนิคที่ใช้เพื่อสร้างความจดจำ เหมาะกับชาวต่างชาติที่คุ้นเคยอาหารไทยแนะนำให้ใช้ร่วมกับคำอธิบายส่วนผสม-วิธีปรุง

ผัดไทย แปลได้หลายคำ ที่นิยมจะแปลเป็น Pad-Thai, Pad-Thai Noodle เพราะสั้น เข้าใจง่าย

พริกแกงราดข้าว แปลว่า Rice with Red Curry Paste ช่วยให้เข้าใจง่าย อย่าลืมใส่วัตถุดิบลงไปด้วย เช่น Rice with Stir-Fried Pork and Red Curry Paste (ข้าวผัดพริกแกงหมู)

สุกี้ยากี้ Google แปลเป็น Suki ซึ่งสั้น กระชับ แต่บางคนอาจไม่รู้ แนะนำให้แปลเทียบเสียง เป็น Sukiyaki เลยดีกว่า เป็นคำสากล คุ้นชิน เข้าใจทั่วไป

แปลเมนูอาหารจานเดียว อาหารแต่ละร้านอาจมีส่วนผสม การปรุงรสที่แตกต่างกัน รวมถึงชื่อเมนูในแต่ละประเทศ แต่ละภาษา อาจมี ชื่อเรียก-แปลเมนูอาหารจานเดียว แตกต่างกันไปด้วย.. จึงควรปรับการแปลเมนูตามบริบทการใช้เมนูของแต่ละร้าน

หากต้องการ แปลเมนู เพิ่มเติม นอกเหนือจากแปลเมนูอาหารจานเดียว Quick Meal ข้างต้น คลิก