แปลเมนูไก่ / Chicken menu

เมนูไก่ ในแต่ละร้านอาหารอาจจะมีเมนูที่แตกต่างกันไป เช่น ไก่ผัดเม็ดมะม่วง ไก่ย่าง ไก่ต้มน้ำปลา ในการที่เราจะ แปลเมนูไก่  ให้เข้าใจง่าย ด้วยการโชว์ประเภทอาหาร วัตถุดิบ เครื่องปรุงรส นั้น สามารถช่วยเพิ่มยอดขายร้านอาหาร ฝรั่ง จีน ไม่งง ประทับใจ จนอยากกลับมาซื้อซ้ำ ตัวอย่าง แปลเมนูไก่ มีดังนี้

แปลเมนูไก่

ชื่อเมนูภาษาไทย แปลเมนูภาษาอังกฤษ  แปลเมนูภาษาจีน
ไก่ผัดเม็ดมะม่วง
Stir-Fried Chicken with Cashew Nuts 腰果炒鸡丁
ไก่ผัดน้ำมันหอย Stir-Fried Chicken with Oyster Sauce 蚝油炒鸡丁
ไก่ผัดผงกระหรี่ Stir-Fried Chicken with Curry Powder & Egg 咖喱粉蛋炒鸡丁
ไก่ผัดพริกแกง Stir-Fried Chicken with Red Curry Paste 辣酱炒鸡丁
ไก่ผัดกะเพรา Stir-Fried Chicken with ฺBasil Leaves & Chili 罗勒叶炒鸡丁
ไก่ผัดคะน้า Stir-Fried Chicken with Chinese Broccoli 芥兰炒鸡丁
ไก่ผัดขิง Stir-Fried Chicken with Ginger 姜丝炒鸡丁
ไก่ผัดพริกหวาน Stir-Fried Chicken with Banana Pepper 彩椒炒鸡丁
ไก่ผัดพริกไทยดำ Stir-Fried Chicken with Black Pepper 黑胡椒炒鸡丁
ไก่ผัดเปรี้ยวหวาน Sweet & Sour Chicken 糖醋鸡丁

 

แปลเมนูยำเล็บมือนาง ด้วยความดัดจริตของคนไทยในการตั้งชื่อ พอแปลเป็นภาษาอังกฤษตรงตัวจะได้ว่า Lady's Nail Spicy Salad ซึ่งอาจะทำให้ฝรั่งกับจีนงงจนตาแตกได้เลยครับ ซึ่งจริงๆแล้วยำเล็บมือนางเนี่ย คือยำตีนไก่ ในการ แปลเมนูภาษาอังกฤษ ควรใช้คำว่า Spicy Chicken Feet Salad นะครับเพื่อให้เขาได้เข้าใจมากขึ้น

ชื่อเมนูภาษาไทย แปลเมนูภาษาอังกฤษ  แปลเมนูภาษาจีน
ไก่ย่าง Grilled Chicken 烤鸡
ไก่ย่างถ่าน Roasted Chicken 炭烧烤鸡
ปีกไก่ทอด Deep-Fried Chicken Wings 炸鸡翅
ปีกไก่ทอดกระเทียม Deep-Fried Chicken Wings with Garlic  蒜蓉炸鸡翅
ปีกไก่ทอดน้ำปลา Deep-Fried Chicken Wings with Fish Sauce 鱼露炸鸡翅
ปีกไก่บาร์บีคิว Deep-Fried Chicken Wings with BBQ Sauce 炸鸡翅配烧烤酱
ปีกไก่ต้มน้ำปลา
Boiled Chicken Wings with Fish Sauce 泰式鱼露水煮鸡翅
 
ไก่ต้มน้ำปลา
Boiled Chicken with Fish Sauce 泰式鱼露水煮鸡
ลาบไก่ Minced Chicken with Spicy Salad 泰式鸡肉碎配香辣沙拉
     
ยำเล็บมือนาง Spicy Chicken Feet Salad 香辣凤爪沙拉
ตับไก่ย่าง Grilled Chicken Liver 烤鸡肝

 

ชื่อเมนูภาษาไทย แปลเมนูภาษาอังกฤษ  แปลเมนูภาษาจีน
แกงมัสมั่นไก่ Massaman Curry with Chicken 马萨曼咖喱鸡丁
แกงเขียวหวานไก่ (Keow-Wan-Gai) Green Curry with Chicken 绿咖喱鸡丁
ต้มข่าไก่ (Tom-Kha-Gai) Coconut Soup with Chicken 泰式冬卡椰奶鸡丁汤
ต้มยำไก่ (Tom-Yam-Gai) Spicy & Sour Soup with Chicken 冬阴鸡肉汤

*หมายเหตุ แปลเมนูอาหาร Karaoke Menu แบบเทียบเสียงเป็นภาษาอังกฤษ เป็นเทคนิคที่ใช้เพื่อสร้างความจดจำ เหมาะกับชาวต่างชาติที่คุ้นเคยอาหารไทยแนะนำให้ใช้ร่วมกับคำอธิบายส่วนผสม-วิธีปรุง

ไก่ย่างถ่าน แปลใน Google จะได้ว่า Charcoal Grilled Chicken (ย่างเตา) แต่ถ้าเป็นการอบย่าง ให้ใช้ Roasted แทน

ไก่ทอดคาราเกะซอสมะนาว เรียก Deep-Fried Karaka Chicken with Lemon Sauce คำว่า Karaage เป็นคำที่ฝรั่งเข้าใจ แต่คนไทยมักออกเสียงเป็น Karake

แปลเมนูไก่ อาหารแต่ละร้านอาจมีส่วนผสม การปรุงรสที่แตกต่างกัน รวมถึงชื่อเมนูในแต่ละประเทศ แต่ละภาษา อาจมี ชื่อเรียก-แปลเมนูไก่แตกต่างกันไปด้วย.. จึงควรปรับการแปลเมนูตามบริบทการใช้เมนูของแต่ละร้าน

หากต้องการ แปลเมนู เพิ่มเติม นอกเหนือจากแปลเมนูไก่ Chicken Menu ข้างต้น คลิก